位于貴州湄潭的關子門?煙嵐旅居度假酒店是由散落在一個自然村中的十幾棟破落的農宅改造而成。酒店深藏于黔北好山好水之間。項目是從老農宅的改造開始,逐步梳理宅與宅之間的空間,并將一片老宅拆除擴建為餐廳和客人可聚集的場所。
Located in Meitan, Guizhou, Yanlan ?Resort Hotel is transformed from a dozen of dilapidated farmhouses scattered in a natural village. The hotel lies deep in the beautiful mountains and waters in northern Guizhou. The project begins with the transformation of the old peasant house, sorts the space between the houses and demolishes and expanding some old houses into restaurants and venues for the gatherings of the guests.?
做為這個項目的總體規劃和設計者,如何看待傳統和當下,如何讓當地文化、自然環境、周圍村民和這個酒店項目能夠自然和諧共生,是我們主要思考的問題。
As the overall planner and designer of this project, we have such major considerations: how to look at the tradition and the present, how to make the local culture, natural environment, surrounding villagers co-exist naturally and harmoniously with the hotel project.?
在不破壞原外觀的前提下,老的木結構房屋和黔北民居被改造為符合當代生活品質的酒店客房。新建的餐廳則用了一種更為低調的建筑語匯,以變截面鋼結構、安全玻璃中空門窗系統與黔北民居特色外墻、屋面青瓦形成一種材質對比。新老建筑形成的空間對話和延續感則是維系外來(酒店)與本土(農村)自然共生的基本法則。
Without destroying the original appearance, the old wooden houses and the folk houses in northern Guizhou have been transformed into hotel rooms that conform to the contemporary life quality. The newly built restaurant uses a more low-key architectural vocabulary, with variable cross-section steel structure and safety glass cavity door and window system to form a material comparison with the featured external walls and green roof tiles of the folk houses in northern Guizhou. The space dialogue and the sense of continuity formed by the old and new buildings are the basic rules to maintain the natural symbiosis between the foreign (hotel) and the native (countryside).?
在室內設計中,依然遵循了自然共生的法則。為了不影響依山傍水的好風景及與老村落的協調,新建餐廳為一層樓高的坡屋面建筑并盡可能地降低了尺度,而室內空間在滿足了空調等功能需要的前提下,盡可能地提高了層高,與建筑呼應,讓空間明快、簡潔、流暢。酒店的中心區域是由一組典型的黔北民居三合院改造而成,正面為酒店的接待中心,兩側為餐廳部分。在改造中保留原來的木結構、舊青瓦,其他拆除新建坡屋面及增加透光門窗。
In the interior design, it still obeys the law of natural symbiosis. In order not to affect the good scenery with proximity to mountains and water and the coordination with the old villages, the new restaurant is a one-story pitched roof building with measures as low as possible, while the indoor space, on the basis of meeting the needs of air conditioning and other functions, improves the story height as much as possible, so as to have a bright, concise, smooth space. The central area of the hotel is transformed by a group of typical tri-section folk compound in northern Guizhou. Its front is the reception center of the hotel while both sides served as the restaurant. In the transformation, the original wood structure and old green tiles were retained while the rest are demolished to build pitched roof and add light-transmitting doors and windows.?
在空間改造中,側重于思考現代人的生活方式與原生態空間的對話,空間本身與光影的對話,室內與室外的互動。在材料運用上,室外保留了純樸厚重并與當地山水渾然一體的黔北民居風格。原來舊木門窗拆除,更換成具有現代風格斷橋鋁落地門窗。室內采用了再生老木,經過打磨刷漆處理。墻面采用肌理涂料,地面采用古磚鋪貼。這些現代材料與原始材料形成一種對比,讓老建筑有了幾分現代感,同時保有相似的歷史感與厚重感。
In the space transformation, emphasis is placed on thinking about the dialogue between the modern life style and the original ecological space, the dialogue between space itself and light and shadow, and the interaction between the indoor and outdoor. In the use of materials, the outdoor retained the simple and heavy folk house style in northern Guizhou which is consistent with the local landscape. The old wood doors and windows were removed and replaced with modern bridge-cut aluminum landing doors and windows. The indoor uses recycled old wood which are polished and painted. Texture coating is used for the wall surfaces and ancient bricks are paved on the ground. These modern materials form a contrast with the original materials, adding some modernity to the old buildings while maintaining a similar sense of history and gravity.?
我們采取一種對當地文化和周圍村民的尊重和謹慎態度,對原有凌亂的農宅與場地進行梳理改造,試圖打造一個與周圍環境自然共生和當地村民和諧共存的建筑生活業態。
We adopt an attitude of respect and prudence to the local culture and the villagers. By sorting and renovating the original messy farm houses and sites, we try to create a life style of buildings in a symbiosis with the surrounding environment and in harmonious co-existence with the local villagers.?
整個規劃和建筑室內改造都保留了原有了黔北民居的精髓,局部加以創新的做法,在保留老建筑的同時,又帶來了新的設計理念和新的生活方式,使新與舊、自然、山水、老宅、村民……完美地融合在一起,和諧共生。
The whole plan and the interior renovation of the buildings have preserved the essence of the original folk houses in northern Guizhou. Innovative measures were taken for some parts. While preserving the old buildings, we have brought about a new design concept and a new way of life, so that the new and old, the nature, the mountains and rivers, the old houses, villagers and others are in a perfect fusion and a harmonious symbiosis.